广话携经典剧目亮相文博会,助力中国演艺扬帆出海

0

5月22日-26日,第二十一届中国(深圳)国际文化产业博览交易会(以下简称“文博会”)在深圳举行。本届文博会主会场首次设立国家对外文化贸易基地演艺出海推介舞台。广州话剧艺术中心(以下简称“广话”)携中俄合作经典话剧《复活》及汤显祖名作改编话剧《邯郸记》亮相该推介舞台,助力中国演艺扬帆出海。

广话在文博会推介经典剧目

改编自列夫·托尔斯泰同名巨著的话剧《复活》,由俄罗斯国家功勋导演列昂尼德·阿利莫夫执导,是中俄戏剧合作的典范之作。该剧自2015年首演以来,先后多次复演,并赴俄罗斯圣彼得堡参加“托尔斯泰年”展演,累计演出多场,成为俄罗斯本土外鲜见的完整话剧版《复活》。作品通过中俄艺术家联袂创作,将原著中的人性救赎主题与当代戏剧语汇结合。该剧在2015年圣彼得堡展演时引发轰动,被俄媒誉为“跨越文化藩篱的灵魂对话”。

话剧《复活》剧照

汤显祖“临川四梦”之一的《邯郸记》由广话创新改编,保留原词精髓的同时融入戏曲元素,开创“写意戏剧”新范式。该剧自2016年首演后几度复演,足迹遍及北京、上海及圣彼得堡、伦敦等海内外城市,累计演出数十场,成为目前唯一进行国际公演的《邯郸记》话剧版本。2016年,作为中英纪念莎士比亚与汤显祖逝世400周年特邀剧目,该剧与广话创作的另一名著话剧《麦克白》同登国家大剧院舞台致敬戏剧大师。2018年,该剧在伦敦的演出更让西方观众领略到中国古典哲学“黄粱一梦”的深邃意境。

话剧《邯郸记》剧照

本届文博会演艺推介舞台通过音乐会、非遗展演等多元形式构建中外演艺市场对接平台。广话两部佳作凭借深厚的文学底蕴与国际化的创作视野,生动展现了中国话剧“走出去”的丰硕成果。《复活》的中俄合作模式与《邯郸记》的传统创新路径,为中国演艺出海提供了双重范本。

广话相关负责人表示,通过这次高规格的国际文化贸易平台,该中心不仅寻求海外演出合作机遇,更以戏剧为媒,向世界传递中国当代艺术创作的活力与深度,践行“讲好中国故事”的文化使命。

文|记者 黄宙辉 通讯员 陈高洁

图|广州话剧艺术中心提供